ARHI4030, The Classical Tradition, Dr. Frances Van Keuren
http://fvankeur.myweb.uga.edu/ARHI4030StudyGuide.html
email: fvankeur@aol.com
Ancient and Later Texts Relating to Art Works
Links
Class Study
Guide with List of Required Art Works
Hesiod,
Theogony
, lines 325 ff., a work of late 8th or
early 7th century B.C.
(translation by Hugh
G. Evelyn-White; see Geometric Attic vase
(stand)
showing Heracles ? killing lion ?)
:
[325] Echidna [monster who was half nymph and half snake] was subject
in
love to Orthus [a two-headed dog] and brought forth... the Nemean lion,
which
Hera, the good wife of Zeus, brought up and made to haunt the hills of
Nemea,
a plague to men. [330] There he preyed upon the tribes of her own
people
and had power over Tretus [a mountain near Nemea where lion's cave was
located]
of Nemea and Apesas [another mountain near Nemea]: yet the strength of
stout
Heracles overcame him.
Hesiod,
Theogony
, lines 945 ff. (see Geometric Attic statuettes with
Minotaur and Theseus or one of Athenian youths):
[945] And golden-haired
Dionysus
made brown-haired Ariadne, the daughter of Minos, his buxom wife: and
the
son of Cronos [Zeus] made her deathless and unageing for him.
Catalogue of Women, believed to have been composed in the 6th century
B.C. (see Orientalizing Cycladic relief
vase showing
Europa riding bull, as well as Classical vases):
Fragment #19A -- (19)
Oxyrhynchus Papyri 1358 fr. 1 (3rd cent. A.D.): (20)
(ll. 1-32) So she [Europa] crossed the briny water from afar
to Crete, beguiled by the wiles of Zeus. Secretly did the Father
snatch her away and gave her a gift, the golden necklace, the toy
which Hephaestus the famed craftsman once made by his cunning
skill and brought and gave it to his father [Cronos] for a possession.
And Zeus received the gift, and gave it in turn to the daughter
of proud Phoenix [Europa]. But when the Father of men and of gods
had
mated so far off with trim-ankled Europa, then he departed back
again from the rich-haired girl. So she bare sons to the
almighty Son of Cronos, glorious leaders of wealthy men -- Minos
the ruler, and just Rhadamanthys and noble Sarpedon the blameless
and strong. To these did wise Zeus give each a share of his
honour.
Sappho
, Fragment 144, Lesbian poetess who was writing in the early 6th
century B.C.
(see Orientalizing Cycladic relief vase
showing Minotaur, Theseus, Ariadne and four Athenian youths and maidens
?):
Servius [commentator of 4th century A.D.], commenting on Vergil,
Aeneid, vi, 21, says:--
'Some would have it believed that Theseus rescued along with himself
seven
boys and seven maidens, as Plato says in his
Phaedo, and Sappho in her lyrics, and Bacchylides in his
dithyrambics,
and Euripides in his Hercules
.'
No such passage from Sappho has been preserved.
Hesiod,
Theogony
, lines 270 ff. (see four Orientalizing vases
, all showing parts of the story of Perseus' beheading of the Gorgon
Medusa):
[270] And again, Ceto [sea monster] bore to Phorcys [sea god] the
fair-cheeked
Graiae, sisters grey from their birth: and both deathless gods and men
who
walk on earth call them Graiae, Pemphredo well-clad, and saffron-robed
Enyo,
and the Gorgons who dwell beyond glorious Ocean [275] in the frontier
land
towards Night where are the clear-voiced Hesperides, Sthenno, and
Euryale,
and Medusa who suffered a woeful fate: she was mortal, but the two were
undying
and grew not old. With her lay the Dark-haired One [Poseidon] in a soft
meadow
amid spring flowers. [280] And when Perseus cut off her head, there
sprang
forth great Chrysaor and the horse Pegasus who is so called because he
was
born near the springs [pegae in Greek] of Ocean; and that other,
because
he held a golden blade [aor in Greek] in his hands.
Shield of Heracles
, believed to have bene composed ca.
580-570 B.C.,
lines 216 ff. (see four vases for preceding passage):
There, too, was the son of rich-haired Danae, the
horseman Perseus: his feet did not touch the shield and yet were
not far from it -- very marvellous to remark, since he was not
supported anywhere; for so did the famous Lame One fashion him of
gold with his hands. On his feet he had winged sandals, and his
black-sheathed sword was slung across his shoulders by a cross-
belt of bronze. He was flying swift as thought. The head of
a
dreadful monster, the Gorgon, covered the broad of his back, and
a bag of silver -- a marvel to see -- contained it: and from the
bag bright tassels of gold hung down. Upon the head of the hero
lay the dread cap of Hades which had the awful gloom of
night. Perseus himself, the son of Danae, was at full stretch,
like one who hurries and shudders with horror. And after him
rushed the Gorgons, unapproachable and unspeakable, longing to
seize him: as they trod upon the pale adamant [an extremely hard
substance],
the shield rang
sharp and clear with a loud clanging. Two serpents hung down at
their girdles with heads curved forward: their tongues were
flickering, and their teeth gnashing with fury, and their eyes
glaring fiercely. And upon the awful heads of the Gorgons great
Fear [god Phobos] was quaking.
Pherecydes of Athens, a work of ca. 456 B.C., as summarized in
commentaries
of Apollonios of Rhodes' Argonautica
(from D. Ogden, Perseus
, 2008, pp. 4-6, on reserve under call number BL820 .P5 O33 2008; see
Archaic
and Classical Greek vases with Danae and Perseus myths):
Acrisius married Eurydice, the daughter of Lacedaemon. Danae was born
from
them. Acrisius consulted the oracle about a male child and the god in
Pytho
[i.e. Delphi] replied that he would not have one, but that one would be
born
to his daughter, and that this child was destined to kill him. He went
back
to Argos and constructed a bronze chamber in the courtyard of his house
beneath
the ground. And into it he put Danae with her nurse. He kept her under
guard
in there so that no child might be born to her. Zeus fell in love with
the
girl and flowed down from the roof in the likeness of gold. And she
received
it [i.e. welcomed it] in her lap. Zeus revealed himself and had sex
with
the girl. Perseus was born from them, and Danae reared him together
with
her nurse, keeping him secret from Acrisius. When Perseus was three or
four,
Acrisius heard his voice as he played. He summoned Danae and her nurse
through
his servants, killed the nurse, and took Danae with her son to the
altar
of his Courtyard Zeus. Standing alone with her, he asked her from whom
she
had conceived the child. She said, 'From Zeus'. He did not believe her,
but
he put her into a chest with her child. He shut it and put it in the
sea.
Being carried along, they arrived at the island of Seriphos. Dictys the
son
of Peristhenes hawled them out of the sea as he was fishing with a net.
Thereupon
Danae supplicated him to open the chest. He opened it, and, learning
who
they were, took them to his house and reared them as if they were his
own
relatives...
When Perseus had become a youth, Polydectes, the maternal brother of
Dictys,
who happened to be king of Seriphos, saw Danae and fell in love with
her,
but was at a loss as to how to sleep with her. So he prepared a feast
and
invited many to it, including Perseus. Perseus asked what was the price
of
attendance. Polydectes said, 'A horse.' Perseus said, 'The head of the
Gorgon.'
On the sixth day after the feast, when the other banqueters brought
their
horses, so did Perseus. But Polydectes would not accept it, and
demanded
instead the head of the Gorgon in accordance with Perseus' promise. He
said
that if Perseus did not bring it, he would take his mother. Perseus was
vexed
and went off, lamenting his fate, to the remotest corner of the island.
Hermes
appeared before him and interrogated him, and learned the reason for
his
lamentation. He told him to cheer up and led the way for him. First he
took
him to the Graeae, the daughters of Phorcys, named Pemphredo, Enyo and
Deino. Athena told him the way. He stole from them their eye and tooth
as they were
handing it among themselves. When they realised, they shouted out and
besought
him to give them back to them. For the three of them had been using one
tooth
and one eye by turns. Perseus said that he had them and that he would
give
them back if they directed him to the Nymphs that had the Cap of Hades,
the
winged sandals and the pouch (kibisis).
So they showed him, and Perseus gave them their things back. He
went
off to the Nymphs with Hermes, and asked them for the equipment. He put
on
the winged sandals, slung the pouch around himself, and put the Cap of
Hades
on his head. Then he travelled in flight to the region of Ocean and the
Gorgons, with Hermes and Athena accompanying him. He found the Gorgons
asleep. These
gods instructed him to cut off the head whilst turning away, and in a
mirror
they showed him Medusa, who alone of the Gorgons was mortal. He
approached,
cut off her head with his sickle (harpe)
and, putting it in his pouch, fled. The other Gorgons, realising what
had
happened, pursued him. However, they could not see him, because of his
Cap
of Hades...
When Perseus arrived at Seriphos he came before Polydectes and bade him
gather
the people, so that he might show the Gorgon's head, in the knowledge
that
when they saw it they would be turned to stone. Polydectes assembled
the
people and bade him show the head. He turned away, took it out of his
pouch,
and showed it. The people saw it and were turned to stone. Athena took
the
head from Perseus and mounted it upon her goatskin (aegis). He gave the
pouch
back to Hermes, and his sandals and cap to the Nymphs.
Bacchylides,
Ode 13.46 ff.
, a work of ca. 480 B.C. (see Archaic Greek and later depictions of
Heracles
and the Nemean lion):
Look how the descendant of Perseus [i.e. Heracles, who was the son of
Perseus'
granddaughter Alcmene] brings his hand down heavily on the neck of the
bloodthirsty
lion with every type of skill! [50] For the gleaming,
man-subduing
bronze refuses to pierce the lion's fearsome body; the sword was bent
back.
Pseudo-Hyginus,
Astronomica 2. 5 (Roman mythographer 2nd century A.D.; see
Archaic shieldband from Olympia
with Ariadne with wreath):
As the author of the Cretica
says [Epimenides, a philosopher-poet of 6th century B.C.], at the time
when
Liber [Dionysos] came to Minos with the hope of lying with Ariadne, he
gave
her this crown as a present. Delighted with it, she did not refuse the
terms.
It is said, too, to have been made of gold and Indian gems, and by its
aid
Theseus is thought to have come from the gloom of the labyrinth to the
day,
for the gold and gems made a glow of light in the darkness.
Pherecydes' account of slaying of Minotaur (as reported by Timothy
Gantz,
Early Greek Myth,
1993,
p. 264, on reserve under call number BL782 .G34 1993; see Archaic Greek
and
later depictions of Theseus and Minotaur):
From this [scholiast's summary of Pherecydes' account] we learn that
Ariadne,
daughter of Minos, falls in love with Theseus on his arrival in Crete,
where
he has come to be offered to the Minotaur, and gives him a ball of
thread
which she herself has gotten from Daedalus. She advises him to tie this
to
a part of the door as he goes in, and unroll it until he arrives at the
innermost
part (of what is not specified). There, should he find the Minotaur
asleep,
he is to seize him by the hair and sacrifice him to Poseidon, then
follow
the thread back (the implication is thus that he has a sword, although
this
is not stated). Apparently, everything evolves as Ariadne has
anticipated,
for in the following sentence Theseus is boarding ship with her and the
youths
and maidens not yet given to the Minotaur.
Homer,
Odyssey 10.208 ff. (an epic of ca. 725 B.C., translated by
A.T. Murray; see Archaic
and later depictions of Odysseus and Circe):
Within the forest glades they [half of Odysseus' men] found the house
of
Circe, built of polished stone in a place of wide outlook, and round
about
it were mountain wolves and lions, whom Circe herself had bewitched;
for
she gave them evil drugs. Yet these beasts did not rush upon my men,
[215]
but pranced about them fawningly, wagging their long tails. And as when
hounds
fawn around their master as he comes from a feast, for he ever brings
them
bits to soothe their temper, so about them fawned the stout-clawed
wolves
and lions; but they were seized with fear, as they saw the dread
monsters.
[220] So they stood in the gateway of the fair-tressed goddess, and
within
they heard Circe singing with sweet voice, as she went to and fro
before
a great imperishable web, such as is the handiwork of goddesses,
finely-woven and beautiful, and glorious...
They cried aloud, and called to her. [230] And she straightway came
forth
and opened the bright doors, and bade them in; and all went with her in
their
folly. Only Eurylochus remained behind, for he suspected that there was
a
snare. She brought them in and made them sit on chairs and seats, and
made
for them a potion of cheese and barley meal and yellow honey [235] with
Pramnian
wine; but in the food she mixed baneful drugs, that they might utterly
forget
their native land. Now when she had given them the potion, and they had
drunk
it off, then she presently smote them with her wand, and penned them in
the
sties. And they had the heads, and voice, and bristles, [240] and shape
of
swine, but their minds remained unchanged even as before. So they were
penned there weeping, and before them Circe flung mast [nuts from
forest floor]
and acorns, and the fruit of the cornel tree, to eat, such things as
wallowing
swine are wont to feed upon. But Eurylochus came back straightway to
the
swift, black ship, [245] to bring tiding of his comrades and their
shameful doom...
So saying, I [speaker is Odysseus] went up from the ship and the sea.
[275]
But when, as I went through the sacred glades, I was about to come to
the
great house of the sorceress, Circe, then Hermes, of the golden wand,
met
me as I went toward the house, in the likeness of a young man with the
first down upon his lip, in whom the charm of youth is fairest...
"I will
free thee from harm, and save thee. Here, take this potent herb, and go
to
the house of Circe, and it shall ward off from thy head the evil day."
So saying, Argeiphontes [i.e. Hermes] gave me the herb, drawing it from
the
ground, and showed me its nature. At the root it was black, but its
flower
was like milk. [305] Moly the gods call it, and it is hard for mortal
men
to dig; but with the gods all things are possible...
And she [Circe] prepared me a potion in a golden cup, that I might
drink,
and put therein a drug, with evil purpose in her heart. But when she
had
given it me, and I had drunk it off, yet was not bewitched, she smote
me
with her wand, and spoke, and addressed me: [320] "Begone now to the
sty,
and lie with the rest of thy comrades." So she spoke, but I, drawing my
sharp
sword from beside my thigh, rushed upon Circe, as though I would slay
her.
But she, with a loud cry, ran beneath, and clasped my knees, and with
wailing
she spoke to me winged words: [325] “Who art thou among men, and
from
whence?... Surely thou art Odysseus, the man of ready device... Nay,
come,
put up thy sword in its sheath, and let us two then go up into my bed,
that
couched together [335] in love we may put trust in each other..."
Now when Circe noted that I sat thus, and did not put forth my hands to
the
food, but was burdened with sore grief, she came close to me, and spoke
winged
words: “Why, Odysseus, dost thou sit thus like one that is dumb, eating
thy
heart, and dost not touch food or drink? [380] Dost thou haply forbode
some
other guile? Nay, thou needest in no wise fear, for already have I
sworn
a mighty oath to do thee no harm." So she spoke, but I answered her,
and
said: "Circe, what man that is right-minded could bring himself to
taste
of food or drink, [385] ere yet he had won freedom for his comrades,
and
beheld them before his face? But if thou of a ready heart dost bid me
eat
and drink, set them free, that mine eyes may behold my trusty comrades."
So I spoke, and Circe went forth through the hall holding her wand in
her
hand, and opened the doors of the sty, [390] and drove them out in the
form
of swine of nine years old. So they stood there before her, and she
went
through the midst of them, and anointed each man with another charm.
Then
from their limbs the bristles fell away which the baneful drug that
queenly
Circe gave them had before made to grow, [395] and they became men
again,
younger than they were before, and far comelier and taller to look
upon.
They knew me, and clung to my hands, each man of them, and upon them
all
came a passionate sobbing, and the house about them rang wondrously,
and
the goddess herself was moved to pity.
Apollonius Rhodius'
Argonautica 4.891 ff. (work of 3rd century B.C.; according
to Gantz,
Early Greek Myth, p. 721, this role of Orpheus drowning out the
song
of the Sirens goes back to lost account by Herodoros, who was writing
ca.
400 B.C.; see Archaic depictions of Orpheus):
And a fresh breeze wafted the ship on. And soon they [Argonauts] saw a
fair
island, Anthemoessa [meaning "Flowery", an island west of Naples],
where
the clear-voiced Sirens, daughters of Achelous, used to beguile with
their
sweet songs whoever cast anchor there, and then destroy him... they
were
fashioned in part like birds and in part like maidens to behold. And
ever
on the watch from their place of prospect with its fair haven, often
from
many had they taken away their sweet return, consuming them with
wasting
desire; and suddenly to the heroes, too, they sent forth from their
lips
a lily-like voice. And they were already about to cast from the ship
the
hawsers [large ropes] to the shore, had not Thracian Orpheus, son of
Oeagrus
[Thracian king], stringing in his hands his Bistonian lyre, rung forth
the
hasty snatch of a rippling melody so that their ears might be filled
with
the sound of his twanging; and the lyre overcame the maidens' voice.
Euripides'
Bacchae
, lines 337 ff. (a tragedy performed between 408 and 406 B.C.,
translated
by T.A. Buckley; see Archaic and later Greek depictions of death of
Actaeon):
You see the wretched fate of Actaeon, who was torn apart in the meadows
by
the blood-thirsty hounds he had raised, [340] having
boasted
that he was superior in the hunt to Artemis.
Homer's
Odyssey 12.85 ff. (translated by A.T. Murray; see Classical
Paestan calyx crater
with Europa riding bull to Crete):
Not even a man of might could shoot an arrow from the hollow ship so as
to
reach into that vaulted cave. [85] Therein dwells Scylla, yelping
terribly.
Her voice is indeed but as the voice of a new-born whelp, but she
herself
is an evil monster, nor would anyone be glad at sight of her, no, not
though
it were a god that met her. Verily she has twelve feet, all
misshapen,1
[90] and six necks, exceeding long, and on each one an awful head, and
therein
three rows of teeth, thick and close, and full of black death.
Fragment from poem by
Simonides (556-467 B.C., translated by Peter John Allan; see
Classical Attic red-figure
lekythos with Danae and Perseus riding in chest on the sea):
Yet sleep, my boy--I charge thee sleep,
And slumber thou, resistless deep,
And sleep ye, too, my many woes;
Oh! grant, great Jove, a mother's prayer,
My Perseus in thy mercy spare
(Rash wish!) to punish Danäe foes.
Papyrus fragment from Aeschylus'
Dictyoulcoi (The
Net-Drawers, translated by Hugh Lloyd-Jones), a satyr play
perhaps as early as 490s B.C.; see Classical
Attic pyxis with rescue of Danae and Perseus by Dictys):
?—Can you see . . .?
DICTYS. —I can see. . . .
? —What do you want me to look out for? . . .
DICTYS. —In case anywhere . . . in the sea. . . .
—Not a sign; so far as I can see, the sea’s a mill-pond.
DICTYS. —Look now at the crannies of the cliffs by the shore.
? —All right, I’m looking. . . . Good Lord, what am I to call this! Is
it
a monster of the sea that meets my eyes, a grampus [small whale] or a
shark
or a whale? Lord Poseidon and Zeus of the deep, a fine gift to send up
from
the sea . . .!
DICTYS. —What gift of the sea does your net conceal? It’s covered with
seaweed
like. . . . Is it some warm-blooded creature? Or has the Old Man of the
Island
[= ? Old Man of the Sea, a sea god] sent us something in a chest? How
tremendously heavy it is! the work’s not going ahead! I’ll shout and
raise an alarm. HALLO
THERE!
Passage from Pausanias'
Description of Greece 5.10.9 (written in the 2nd century
A.D., translated by W.H.S. Jones and H.A.
Ormerod; see the Early Classical metope with Heracles and the dead lion
from
the temple of Zeus at Olympia):
Most of the labours of Heracles are represented at Olympia. Above the
doors
of the temple [of Zeus] is carved the hunting of the Arcadian boar, his
exploit
against Diomedes the Thracian, and that against Geryones at Erytheia;
he
is also about to receive the burden of Atlas, and he cleanses the land
from
dung for the Eleans. Above the doors of the rear chamber he is taking
the
girdle from the Amazon; and there are the affairs of the deer, of the
bull
at Cnossus, of the Stymphalian birds, of the hydra, and of the Argive
lion.
Euripides'
Alcestis
, lines 357 ff. (a tragedy of 438 B.C., tranaslated by David Kovacs;
see
the relief, associated with the Classical Altar of Twelve Gods in the
Agora
of Athens, that shows Orpheus and Hermes leading Eurydice back to the
Underworld):
If I [Admetus] had the voice and music of Orpheus so that I could charm
Demeter's
daughter or her husband with song and fetch you from Hades,
[360]
I would have gone down to the Underworld, and neither Pluto's hound nor
Charon
the ferryman of souls standing at the oar would have kept me from
bringing
you [Alcestis] back to the light alive.
Virgil,
Georgics
,
4.485 ff. (a poem of 29 B.C., translated by J. B. Greenough;
see the relief, associated with the Classical Altar of Twelve Gods in
the
Agora of Athens, that shows Orpheus and Hermes leading Eurydice back to
the
Underworld):
And now with homeward footstep he had passed
All perils scathless, and, at length restored,
Eurydice to realms of upper air
Had well-nigh won, behind him following--
So Proserpine had ruled it--when his heart
A sudden mad desire surprised and seized--
Meet [appropriate] fault to be forgiven, might Hell forgive.
For at the very threshold of the day,
Heedless, alas! and vanquished of resolve,
He stopped, turned, looked upon Eurydice
His own once more. But even with the look,
Poured out was all his labour, broken the bond
Of that fell tyrant, and a crash was heard
Three times like thunder in the meres [boundaries] of hell.
‘Orpheus! what ruin hath thy frenzy wrought
On me, alas! and thee? Lo! once again
The unpitying fates recall me, and dark sleep
Closes my swimming eyes. And now farewell:
Girt with enormous night I am borne away,
Outstretching toward thee, thine, alas! no more,
These helpless hands.’ She spake, and suddenly,
Like smoke dissolving into empty air,
Passed and was sundered [separated] from his sight.
Conon, Narratives 45
(30
B.C.-17 A.D., translation by W.K.C. Guthrie; see Classical Attic vases
with
Orpheus' death and oracular head):
The manner of his [Orpheus'] death was this: he was torn in pieces by
the
women of Thrace and Macedonia because he would not allow them to take
part
in his religious rites, or it may be on other pretexts too: for they do
say
that after the misfortune that he had with his own wife [Eurydice] he
became
the foe of the whole sex. Now on appointed days a throng of armed
Thracians
and Macedonians used to gather at Leibethra [near Mt. Olympus in
Thessaly]...
for the performance of initiatory rites; and when they entered... they
laid
down their arms before the door. The women filled with anger at the
sight
put upon them, seized the arms, slew those who attempted to overpower
them,
and rending Orpheus limb from limb, cast the scattered remains into the
sea.
[Much later, the Leibethrans found Orpheus' head] at the mouth of the
river Meles [which flowed by Smyrna in Asia Minor = Western Turkey]. It
was still
singing and in no way harmed by the sea, nor had it suffered any of the
other
dreadful changes which the fates of man bring upon dead bodies. Even
after
so long a time it was fresh, and blooming with the flood of life.
Moschus,
Europa (a poem of mid-2nd century B.C., translated by J.M.
Edmonds; see Hellenistic
glass beaker with Europa riding bull, and ivory panels from Byzantine
caskets with same theme):
[115] And lo! the sea waxed calm, the sea-beasts frolicked afore great
Zeus,
the dolphins made joyful ups and tumblings over the surge, and the
Nereids
rose from the brine and mounting the sea-beasts rode all a-row. And
before
them all that great rumbling sea-lord the Earth-Shaker [Poseidon]
played
pilot of the briny pathway to that his brother [Zeus], and the Tritons
gathering
about him took their long taper shells and sounded the marriage-music
like
some clarioners of the main [mainland]. Meanwhile Europa, seated on the
back
of Zeus the Bull, held with one hand to his great horn and caught up
with
the other the long purple fold of her robe, lest trailing it should be
wet
in the untold waters of the hoar brine; and the robe went bosoming deep
at
the shoulder like the sail of a ship, and made that fair burden light
indeed.
[131] When she was now far come from the land of her fathers, and could
see
neither wave-beat shore nor mountain-top, but only sky above and sea
without
end below, she gazed about her and lift up her voice saying: “Whither
away
with me, thou god-like bull? And who art thou, and how come undaunted
where
is so ill going for shambling oxen? Troth [Truth], ‘tis for the
speeding
ship to course o’ the sea, and bulls do shun the paths of the brine.
What
water is here thou canst drink? What food shalt thou get thee of the
sea?
Nay, ‘tis plain thou art a God; only a God would do as thou doest. For
bulls
go no more on the sea than dolphins of the wave on the land; but as for
you,
land and sea is all one for your traveling, your hooves are oars to
you.
It may well be you will soar above the gray mists and fly like a bird
on
the wing. Alas and well-a-day that I left my home and followed this ox
to
go so strange a sea-faring and so lonesome! O be kind good Lord of the
hoar sea – for methinks I see thee yonder piloting me on this way – ,
great Earth-Shaker,
be kind and come hither to help me; for sure there’s a divinity in this
my
journey upon the ways of the waters.”
[153] So far the maid, when the hornèd ox upspake and said: “Be
of
good cheer, sweet virgin, and never thou fear the billows. ‘Tis Zeus
himself
that speaketh, though to the sight he seem a bull; for I can put on
what
semblance soever I will. And ‘tis love of thee hath brought me to make
so
far a sea-course in a bull’s likeness; and ere ‘tis long thou shalt be
in
Crete, that was my nurse when I was with her; and there shall thy
wedding
be, whereof shall spring famous children who shall all be kings among
them
that are in the earth.”
[162] So spake he, and lo! what he spake was done; for appear it did,
the
Cretan country, and Zeus took on once more his own proper shape, and
upon
a bed made him of the Seasons unloosed her maiden girdle. And so it was
that
she that before was a virgin became straightway the bride of Zeus, and
thereafter
straightway too a mother of children unto the Son of Cronus.
Strabo 10.459 (geographer who lived ca. 64 B.C.-21 A.D.; see Greek and
Roman
copies of Lysippus' group from Alyzia with Heracles and lion):
Alyzia, in whose territory is a harbor sacred to Heracles and a
precinct
from which a Roman commander removed to Rome the labors of Heracles,
the
work of Lysippus, whcih had become displaced through the
desolation
of the district.
Plato,
Phaedo (dialogue of 360 B.C. translated by Benjamin Jowett;
see the paintings from
Herculaneum and Pompeii, believed to copy Hellenistic prototypes):
This is the ship in which, as the Athenians say, Theseus went to Crete
when
he took with him the fourteen youths, and was the saviour of them and
of
himself. And they were said to have vowed to Apollo at the time, that
if
they were saved they would make an annual pilgrimage to Delos. Now this
custom
still continues, and the whole period of the voyage to and from Delos,
beginning
when the priest of Apollo crowns the stern of the ship, is a holy
season,
during which the city is not allowed to be polluted by public
executions.
Ovid,
Metamorphoses 2.836 ff. (composed before Ovid's exile in 8
A.D., translated by Brookes
More; see Roman and later depcitions of abduction of Europa):
His father [Jupiter] called him [Mercury] to his side,
and said,--with words to hide his passion;--Son,--
thou faithful minister of my commands.--
let naught delay thee--swiftly take the way,
accustomed, to the land of Sidon [city in Phoenicia] (which
adores thy mother's star upon the left) [Maia, mother of Mercury and
daughter
of Atlas, was one of Pleiades who were placed in sky by Jupiter]
when there, drive over to the sounding shore
that royal herd, which far away is fed
on mountain grass.--
he spoke, and instantly
the herd was driven from the mountain side;
then headed for the shore, as Jove desired,--
to where the great king's daughter often went
in play, attended by the maids of Tyre.--
can love abide the majesty of kings?
Love cannot always dwell upon a throne.--
Jove laid aside his glorious dignity,
for he assumed the semblance of a bull
and mingled with the bullocks in the groves,
his colour white as virgin snow, untrod,
unmelted by the watery Southern Wind.
His neck was thick with muscles, dewlaps hung
between his shoulders; and his polished horns,
so small and beautifully set, appeared
the artifice of man; fashioned as fair
and more transparent than a lucent gem.
His forehead was not lowered for attack,
nor was there fury in his open eyes;
the love of peace was in his countenance.
When she beheld his beauty and mild eyes,
the daughter of Agenor was amazed;
but, daring not to touch him, stood apart
until her virgin fears were quieted;
then, near him, fragrant flowers in her hand
she offered,--tempting, to his gentle mouth:
and then the loving god in his great joy
kissed her sweet hands, and could not wait her will.
Jove then began to frisk upon the grass,
or laid his snow-white side on the smooth sand,
yellow and golden. As her courage grew
he gave his breast one moment for caress,
or bent his head for garlands newly made,
wreathed for his polished horns.
The royal maid,
unwitting what she did, at length sat down
upon the bull's broad back. Then by degrees
the god moved from the land and from the shore,
and placed his feet, that seemed but shining hoofs,
in shallow water by the sandy merge;
and not a moment resting bore her thence,
across the surface of the Middle Sea [Mediterranean],
while she affrighted gazed upon the shore--
so fast receding. And she held his horn
with her right hand, and, steadied by the left,
held on his ample back--and in the breeze
her waving garments fluttered as they went.
Now Jupiter had not revealed himself,
nor laid aside the semblance of a bull,
until they stood upon the plains of Crete.
Translation by J.M.C. Toynbee of inscription from Roman mosaic from
villa
at Lullingstone (Kent):
If jealous Juno had seen the swimming of the bull she would with
greater
justice on her side have repaired to the halls of Aeolus (god of winds).
Vergil,
Aeneid 1.71 ff. (apparently left
unfinished at time
of poet's death in 19 B.C., translated by Theodore C. Williams;
Juno is speaking to Aeolus when she wants him to release his winds to
overwhelm
Aeneas en route to Italy):
"I give thee in true wedlock for thine own,
to mate thy noble worth; she at thy side
shall pass long, happy years, and fruitful bring
her beauteous offspring unto thee their sire.”
Horace,
Odes 3.16 (written after battle of Actium of 31 B.C.,
translated by John Conington;
see Roman and later depictions of Danae and the golden rain):
Full well had Danae been secured, in truth,
By oaken portals, and a brazen tower,
And savage watch-dogs, from the roving youth
That prowl at midnight's hour:
But Jove [Jupiter] and Venus mock'd with gay disdain
The jealous warder of that close stronghold:
The way, they knew, must soon be smooth and plain
When gods could change to gold.
Gold, gold can pass the tyrant's sentinel,
Can shiver rocks with more resistless blow
Than is the thunder's.
Ovid,
Metamorphoses
, 9.172 ff. (see Roman mosaic with Hercules' vanquished opponents at
Piazza Armerina, Sicily)
There was no limit to his misery;
raising both hands up towards the stars of heaven,
he cried, “Come Juno, feast upon my death;
feast on me, cruel one, look down from your
exalted seat; behold my dreadful end
and glut your savage heart! Oh, if I may
deserve some pity from my enemy,
from you I mean, this hateful life of mine
take from me--sick with cruel suffering
and only born for toil. The loss of life
will be a boon to me, and surely is
a fitting boon, such as stepmothers give!
“Was it for this I slew Busiris, who
defiled his temples with the strangers' blood?
For this I took his mother's strength from fierce
antaeus--that I did not show a fear
before the Spanish shepherd's triple form?
Nor did I fear the monstrous triple form
of Cerberus.--And is it possible
my hands once seized and broke the strong bull's horns?
And Elis knows their labor, and the waves
of Stymphalus, and the Parthenian woods.
For this the prowess of these hands secured
the Amazonian girdle wrought of gold;
and did my strong arms, gather all in vain
the fruit when guarded by the dragon's eyes.
The centaurs could not foil me, nor the boar
that ravaged in Arcadian fruitful fields.
Was it for this the hydra could not gain
double the strength from strength as it was lost?
And when I saw the steeds of Thrace, so fat
with human blood, and their vile mangers heaped
with mangled bodies, in a righteous rage
I threw them to the ground, and slaughtered them,
together with their master! In a cave
I crushed the Nemean monster with these arms;
and my strong neck upheld the wide-spread sky!
And even the cruel Juno, wife of Jove--
is weary of imposing heavy toils,
but I am not subdued performing them.
“A new calamity now crushes me,
which not my strength, nor valor, nor the use
of weapons can resist. Devouring flames
have preyed upon my limbs, and blasting heat
now shrivels the burnt tissue of my frame.
But still Eurystheus is alive and well!
And there are those who yet believe in Gods!”
Just as a wild bull, in whose body spears
are rankling, while the frightened hunter flies
away for safety, so the hero ranged
over sky-piercing Oeta; his huge groans,
his awful shrieks resounding in those cliffs.
At times he struggles with the poisoned robe.
Goaded to fury, he has razed great trees,
and scattered the vast mountain rocks around!
Pliny the Elder,
Natural History 36.19 (written before his death from the
eruption of Vesuvius in 79 A.D., translated by John Bostock; see Roman
mosaics with Theseus and the Minotaur
inside the Layrinth):
There is still in Egypt, in the Nome of Heracleopolites, a labyrinth
[perhaps
at Howarah el Soghaï on Lake Fayum], which was the first
constructed,
three thousand six hundred years ago, they say, by King Petesuchis or
Tithöes:
although, according to Herodotus, the entire work was the production of
no
less than twelve kings, the last of [p. 6340] whom was
Psammetichus
[Egyptian king of 7th or 6th century B.C.]. As to the purpose for which
it
was built, there are various opinions: Demoteles says that it was the
palace
of King Moteris, and Lyceas that it was the tomb of Mœris, while many
others assert that it was a building consecrated to the Sun, an opinion
which mostly
prevails.
That Dædalus took this for the model of the Labyrinth which he
constructed
in Crete, there can be no doubt; though he only reproduced the
hundredth
part of it, that portion, namely, which encloses circuitous passages,
windings,
and inextricable galleries which lead to and fro. We must not,
comparing
this last to what we see delineated on our mosaic pavements, or to the
mazes
formed in the fields for the amusement of children, suppose it to be a
narrow
promenade along which we may walk for many miles together; but we must
picture
to ourselves a building filled with numerous doors, and galleries which
continually mislead the visitor, bringing him back, after all his
wanderings, to the
spot from which he first set out. This Labyrinth is the second, that of
Egypt
being the first. There is a third in the Isle of Lemnos, and a fourth
in
Italy.
They are all of them covered with arched roofs of polished stone.
Virgil,
Georgics 4.504 ff. (see Roman and later depictions of
Orpheus playing to the animals):
What should he [Orpheus] do? fly whither, twice bereaved?
Move with what tears the Manes [Roman spirits of the dead], with what
voice
The Powers of darkness? She indeed even now
Death-cold was floating on the Stygian barge!
For seven whole months unceasingly, men say,
Beneath a skyey crag, by thy lone wave,
Strymon [river in Thrace], he wept, and in the caverns chill
Unrolled his story, melting tigers' hearts,
And leading with his lay the oaks along.
As in the poplar-shade a nightingale
Mourns her lost young, which some relentless swain [rustic peasant],
Spying, from the nest has torn unfledged [not ready for flight], but she
Wails the long night, and perched upon a spray
With sad insistence pipes her dolorous strain,
Till all the region with her wrongs o'erflows.
No love, no new desire, constrained his soul:
By snow-bound Tanais [modern Don River in Russia] and the icy north,
Far steppes to frost Rhipaean [the Alps] forever wed,
Alone he wandered, lost Eurydice
Lamenting, and the gifts of Dis [Pluto] ungiven.
Scorned by which tribute the Ciconian [Thracian] dames,
Amid their awful Bacchanalian rites
And midnight revellings, tore him limb from limb,
And strewed his fragments over the wide fields.
Then too, even then, what time the Hebrus stream [river in Thrace],
Oeagrian [i.e. Thracian] Hebrus, down mid-current rolled,
Rent from the marble neck, his drifting head,
The death-chilled tongue found yet a voice to cry
‘Eurydice! ah! poor Eurydice!’
With parting breath he called her, and the banks
From the broad stream caught up ‘Eurydice!’
Ovid,
Metamorphoses 3.155 ff. (see Roman and later depictions of
Diana and Actaeon):
There is a valley called
Gargaphia [a name for Plataia, west of Thebes]; sacred to Diana, dense
with pine trees and the pointed cypress, where,
deep in the woods that fringed the valley's edge,
was hollowed in frail sandstone and the soft
white pumice of the hills an arch, so true
it seemed the art of man; for Nature's touch
ingenious had so fairly wrought the stone,
making the entrance of a grotto cool.
Upon the right a limpid fountain ran,
and babbled, as its lucid channel spread
into a clear pool edged with tender grass.
Here, when a-wearied with exciting sport,
the Sylvan goddess loved to come and bathe
her virgin beauty in the crystal pool.
After Diana entered with her nymphs,
she gave her javelin, quiver and her bow
to one accustomed to the care of arms;
she gave her mantle to another nymph
who stood near by her as she took it off;
two others loosed the sandals from her feet;
but Crocale, the daughter of Ismenus,
more skillful than her sisters, gathered up
the goddess' scattered tresses in a knot;--
her own were loosely wantoned on the breeze.
Then in their ample urns dipt up the wave
and poured it forth, the cloud-nymph Nephele,
the nymph of crystal pools called Hyale,
the rain-drop Rhanis, Psecas of the dews,
and Phyale the guardian of their urns.
And while they bathed Diana in their streams,
Actaeon, wandering through the unknown woods,
entered the precincts of that sacred grove;
with steps uncertain wandered he as fate
directed, for his sport must wait till morn.--
soon as he entered where the clear springs welled
or trickled from the grotto's walls, the nymphs,
now ready for the bath, beheld the man,
smote on their breasts, and made the woods resound,
suddenly shrieking. Quickly gathered they
to shield Diana with their naked forms, but she
stood head and shoulders taller than her guards.--
as clouds bright-tinted by the slanting sun,
or purple-dyed Aurora, so appeared
Diana's countenance when she was seen.
Oh, how she wished her arrows were at hand!
But only having water, this she took
and dashed it on his manly countenance,
and sprinkled with the avenging stream his hair,
and said these words, presage of future woe;
“Go tell it, if your tongue can tell the tale,
your bold eyes saw me stripped of all my robes.”
No more she threatened, but she fixed the horns
of a great stag firm on his sprinkled brows;
she lengthened out his neck; she made his ears
sharp at the top; she changed his hands and feet;
made long legs of his arms, and covered him
with dappled hair--his courage turned to fear.
The brave son of Autonoe took to flight,
and marveled that he sped so swiftly on.--
he saw his horns reflected in a stream
and would have said, “Ah, wretched me!” but now
he had no voice, and he could only groan:
large tears ran trickling down his face, transformed
in every feature.--Yet, as clear remained
his understanding, and he wondered what
he should attempt to do: should he return
to his ancestral palace, or plunge deep
in vast vacuities of forest wilds?
Fear made him hesitate to trust the woods,
and shame deterred him from his homeward way.
While doubting thus his dogs espied him there:
first Blackfoot and the sharp nosed Tracer raised
the signal...
All eager for their prey the pack surmount
rocks, cliffs and crags, precipitous--where paths
are steep, where roads are none. He flies by routes
so oft pursued but now, alas, his flight
is from his own!--He would have cried, “Behold
your master!--It is I--Actaeon!” Words
refused his will. The yelping pack pressed on...
But his companions, witless of his plight,
urged on the swift pack with their hunting cries...
They [the dogs] gathered round him, and they fixed their snouts
deep in his flesh: tore him to pieces, he
whose features only as a stag appeared.--
'Tis said Diana's fury raged with none
abatement till the torn flesh ceased to live.
Apollodorus,
Library 3.4.4 (a mythological compilation of the 1st or 2nd
century A.D.; see the
Roman sarcophagus with the story of Actaeon):
Autonoe and Aristaeus had a son Actaeon, who was bred by Chiron to be a
hunter
and then afterwards was devoured on Cithaeron [chain of mountains on
border
between Attica and Boeotia] by his own dogs. He perished in that way,
according
to Acusilaus [who lived in the second half of the 6th century B.C.],
because
Zeus was angry at him for wooing Semele; but according to the more
general
opinion, it was because he saw Artemis bathing. And they say that the
goddess
at once transformed him into a deer, and drove mad the fifty dogs in
his
pack, which devoured him unwittingly. Actaeon being gone, the dogs
sought their master howling lamentably, and in the search they came to
the cave
of Chiron, who fashioned an image of Actaeon, which soothed their
grief.
Apollodorus,
Library 2.4.2 f. (translated by James George Frazer; see
Roman sarcophagi with Perseus' beheading of Medusa):
He [Perseus] flew to the ocean and caught the Gorgons asleep. They were
Stheno,
Euryale, and Medusa. Now Medusa alone was mortal; for that reason
Perseus
was sent to fetch her head. But the Gorgons had heads twined about with
the
scales of dragons, and great tusks like swine's, and brazen hands, and
golden
wings, by which they flew; and they turned to stone such as beheld
them.
So Perseus [p. 159] stood over them as they slept, and while Athena
guided
his hand and he looked with averted gaze on a brazen shield, in which
he
beheld the image of the Gorgon, he beheaded her. When her head was cut
off,
there sprang from the Gorgon the winged horse Pegasus and Chrysaor, the
father
of Geryon; these she had by Poseidon.
So Perseus put the head of Medusa in the wallet (kibisis) and went back
again;
but the Gorgons started up from their slumber and pursued Perseus: but
they
could not see him on account of the cap, for he was hidden by it...
Athena inserted the Gorgon's head in the middle of her shield. But it
is
alleged by some that Medusa was beheaded for Athena's sake; and they
say
that the Gorgon was fain [desirous] to match herself with the goddess
even
in beauty.
Boethius,
Consolation of Philosophy
, Book 4, p. 139 (published ca. 520-526 A.D.; see Carolingian chair of
Charles
the Bald, from Old St. Peter's, Rome):
Hercules became famous through hard labours. He tamed the haughty
Centaurs,
and from the fierce lion of Nemea took his spoil. With his sure arrows
he
smote the birds of Stymphalus; and from the watchful dragon took the
apples
of the Hesperides, filling his hand with their precious gold; and
Cerberus
he dragged along with threefold chain. The story tells how he conquered
the
fierce Diomedes and set before his savage mares their master as their
food.
The Hydra's poison perished in his fire. He took the horn and so
disgraced
the brow of the river Achelous, who hid below his bank his head
ashamed.
On the sands of Libya he laid Antæus low; Cacus he slew to sate
Evander's
wrath. The bristling boar of Erymanthus flecked with his own foam the
shoulders which were to bear the height of heaven; for in his last
labour he bore with
unbending neck the heavens, and so won again his place in heaven, the
reward
of his last work.
Go forth then bravely whither leads the lofty path of high example. Why
do
ye sluggards turn your backs? When the earth is overcome, the stars are
yours.
Apollodorus,
Library
2.5.1 (see Byzantine ivory caskets with Hercules strangling lion):
And having [p. 187] come to Nemea and tracked the lion, he first shot
an
arrow at him, but when he perceived that the beast was invulnerable, he
heaved
up his club and made after him. And when the lion took refuge in a cave
with
two mouths, Hercules built up the one entrance and came in upon the
beast
through the other, and putting his arm round its neck held it tight
till
he had choked it.
Psalm 90
, verse 13, with Latin Vulgate translation by Jerome (accomplished
386-391
A.D.; see sardonyx cameo with Hercules trampling on what appears to be
a
basilisk):
Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample
under
foot the lion and the dragon (super aspidem et
basiliscum
calcabis conculcabis leonem et draconem).
Ovid,
Metamorphoses 8.130 ff. (see illustration from Bergamo Ovid
of Pasiphae mating with bull
and giving birth to Minotaur):
[Scylla is speaking to Minos]
"That woman [Pasiphae] is a worthy mate for you
who hid in wood deceived the raging bull,
and bore to him the infamy of Crete [the Minotaur].
I do not wonder that Pasiphae
preferred the bull to you, more savage than
the wildest beast."
Pentecost, as described in the
Acts of the Apostles (composed ca. 64 A.D.; see Romanesque
tympanum at Vézelay):
2:1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with
one
accord in one place.
2:2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty
wind,
and it filled all the house where they were sitting.
2:3 And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it
sat
upon each of them.
2:4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak
with
other tongues, as the Spirit gave them utterance.
Pliny the Elder,
Natural History 7.2.23 (see the dog-headed men from the left
archivolt of the tympanum at Vézelay):
On many of the mountains... [in India],
there
is a tribe of men who have the heads of dogs, and clothe themselves
with
the skins of wild beasts. Instead of speaking, they bark; and,
furnished
with claws, they live by hunting and catching birds. According to the
story,
as given by Ctesias, the number of these people is more than a hundred
and
twenty thousand.
Psalm 21
, verse 17 (see the sword in the left dog-headed man from the tympanum
at Vézaley):
For many dogs have encompassed [surrounded] me: the council of the
malignant
hath besieged me. They have dug [pierced] my hands and feet.
(circumdederunt
me venatores concilium pessimorum vallavit me vinxerunt manus meas et
pedes
meos).
Psalm 22
, verse 1 ff. (see the Early Christian painting of Orpheus-like Christ
from
catacomb of Domitilla, Rome):
The Lord ruleth me: and I shall want nothing (Dominus pascit me nihil
mihi
deerit).
He hath set me in a place of pasture. He hath brought me up, on the
water
of refreshment (in pascuis herbarum adclinavit me super aquas
refectionis
enutrivit me).
Gospel of
John 10.14 ff. (composed in the late
1st century A.D.;
see the Early Christian painting of Orpheus-like Christ from catacomb
of
Domitilla, Rome):
14 "I [Jesus] am the good shepherd; and I know My sheep, and am known
by
My own. 15 As the Father knows Me, even so I know the Father; and I lay
down
My life for the sheep. 16 And other sheep I have which are not of this
fold;
them also I must bring, and they will hear My voice; and there will be
one
flock and one shepherd."
Eusebius,
ORATION IN PRAISE OF THE EMPEROR CONSTANTINE 14.5 (composed
before 339 A.D.; see the Coptic tunic with Orpheus
playing his lyre):
5. Thus, I say, did our common Saviour
prove himself the benefactor and preserver of all, displaying his
wisdom
through the instrumentality of his human nature, even as a musician
uses
the lyre to evince his skill. The Grecian myth tells us that Orpheus
had
power to charm ferocious beasts, and tame their savage spirit, by
striking
the chords of his instrument with a master hand: and this story is
celebrated by the Greeks, and generally believed, that an unconscious
instrument could subdue the untamed brute, and draw the trees from
their
places, in obedience to its melodious power. But he who is the author
of
perfect harmony, the all-wise Word of God, desiring to apply every
remedy
to the manifold diseases of the souls of men, employed that human
nature
which is the workmanship of his own wisdom, as an instrument by the
melodious strains of which he soothed, not indeed the brute creation,
but
savages endued with reason; healing each furious temper, each fierce
and
angry passion of the soul, both in civilized and barbarous nations, by
the
remedial power of his Divine doctrine.
Pseudo-Nonnus' 6th-century Commentaries
on Gregory of Nazianus' Sermons
, written in 4th century A.D. (see Byzantine manuscript illustration
that accompanied this text, showing Orpheus playing his lyre to
animals):
As the first of all mankind the Thracians are said to have begun to
observe
religious observances, to worship, to introduce initiations and to
install
mysteries, from which the word threskeuein [Greek] is derived, i.e. the
reverence
of Divinity. Moreover, Orpheus is said to have been the first of
all
men who introduced the initiations and the manner of initiating.
He
is the Orpheus who is said to have enchanted the inamimate with the
sounds
of his lyre and tamed the wild animals.
Pseudo-Nonnus' 6th-century
Commentaries on Gregory of Nazianus'
Sermons, written in 4th century A.D. (see Byzantine manuscript
illustration
that accompanied this text, showing Actaeon being torn apart by his
dogs):
Actaeon was a hunter and he saw Artemis naked. Considering it a
crime
to see the gods naked, especially virginal ones, the goddess in her
wrath
enraged the dogs at Actaeon; and the dogs, mistaking him for a deer
with
antlers, lacerated him.
Aratus, Phaenomena
lines
248-254 (a poem of 3rd century B.C.; see Carolingian manuscript with
Perseus
constellation):
Her [Andromeda's] two feet will guide thee to her bridegroom, Perseus,
over
whose shoulder they are for ever carried. But he moves in the
North
a taller form than the others. His right hand is stretched toward
the
throne of the mother of his bride [Cassiopeia], and, as if pursuing
that
which lies before his feet, he greatly strides, dust-stained, in the
heaven
of Zeus.
Hyginus, Fabularum liber
[Book of Tales] 64 = Andromeda (a Latin work of 2nd century A.D.; see
Medieval
manuscript illustration that accompanied this text, with Perseus in
flight):
Cassiopeia [queen of Ethiopia] claimed that her daughter Andromeda's
beauty
excelled the Nereids' [sea nymphs]. Because of this, Neptune
demanded
that Andromeda, Cepheus' [king of Ethiopia and husband of Cassiopeia]
daughter,
be offered to a sea-monster. When she was offered, Perseus,
flying
on Mercury's winged sandals, is said to have come there and freed her
from
danger.
Pseudo-Oppian, Cynegetica
(a poem on animals and the techniques of the chase, dedicated to
Caracalla,
Roman emperor 211-217 A.D.; see Byzantine manuscript illustration that
accompanied
this text, showing Perseus spearing Medusa with a serpentine tail):
Among men it [the chase] was invented first by him who cut off the
Gorgon's
head, even Perseus, the son of golden Zeus; howbeit he soared on the
swift
wings of his feet to capture Hares and Jackals and the tribe of wild
Goats
and swift Gazelles and the breeds of Oryx [type of long-horned African
antelope]
and the high-headed dappled Deer themselves.
Achilles Tatius of Alexandria,
The Adventures of Leucippe and Clitophon, book 1.2-13 (a prose
novel
written in 2nd century A.D. which was available to Titian in an Italian
translation
that was published in Venice in 1550; the passage below was translated
into English by S. Gaselee; see Titan's Renaissance painting of Europa
at sea
on the bull):
As I was walking about the city [of Sidon], paying especial attention
to
the temple-offerings, I saw a picture hanging up which was a landscape
and
a seascape in one. The painting was of Europa: the sea depicted was the
Phoenician
Ocean; the land, Sidon. On the land part was a meadow and a troop of
girls:
on the sea a bull was swimming, and on his back sat a beautiful maiden,
borne
by the bull towards Crete. The meadow was thick with all kinds of
flowers,
and among them was planted a thicket of trees and shrubs, the trees
growing
so close that their foliage touched: and the branches, intertwining
their
leaves, thus made a kind of continuous roof over the flowers beneath.
The artist had also represented the shadows thrown by the leaves, and
the sun
was gently breaking through, here and there, on to the meadow, where
the
painter had represented openings in the thick roof of foliage. The
meadow
was surrounded on all sides by an enclosure, and lay wholly within the
embowering
roof; beneath the shrubs grass-beds of flowers grew orderly–narcissus,
roses,
and bays; in the middle of the meadow in the picture flowed a rivulet
of
water, bubbling up on one side from the ground, and on the other
watering
the flowers and shrubs; and a gardener had been painted holding a pick,
stooping
over a single channel and leading a path for the water.
The painter had put the girls at one end of the meadow where the land
jutted
out into the sea. Their look was compounded of joy and fear: garlands
were
bound about their brows; their hair had been allowed to flow loose on
their
shoulders; their legs were bare, covered neither by their tunics above
nor
their sandals below, a girdle holding up their skirts as far as the
knee;
their faces were pale and their features distorted; their eyes were
fixed
wide open upon the sea, and their lips were slightly parted, as if they
were
about to utter a cry of fear; their hands were stretched out in the
direction
of the bull. They were standing on the water’s edge, so that the surge
just
wetted their feet: and they seemed to be anxious to run after the bull,
but
to be afraid of entering the water.
The sea had two different tinges of colour; towards the land it was
almost
red, but out towards the deep water it was dark blue: and foam, and
rocks,
and wave crests had been painted in it. The rocks ran out from the
shore
and were whitened with foam, while the waves rose into crests and were
then
dashed into foam by breaking upon the rocks. Far out in the ocean was
painted
a bull breasting the waves, while a billow rose like a mountain where
his
leg was bent in swimming: the maiden sat on the middle of his back, not
astride
but sideways, with her feet held together on the right: with her left
hand
she clung to his horn, like a charioteer holding the reins, and the
bull
inclined a little in that direction, guided by the pressure of her
hand.
On the upper part of her body she wore a tunic down to her groin, and
then
a robe covered the lower part of her body: the tunic was white, the
robe
purple: and her figure could be traced under the clothes–the deep-set
navel,
the long slight curve of the belly, the narrow waist, broadening down
to
the loins, the breasts gently swelling from her bosom and confined, as
well as her tunic, by a girdle: and the tunic was a kind of mirror of
the shape
of her body. Her hands were held widely apart, the one to the bull’s
horn,
the other to his tail; and with both she held above her head the ends
of
her veil which floated down about her shoulders, bellying out through
its
whole length and so giving the impression of a painted breeze. Thus she
was
seated on the bull like a vessel under way, using the veil as a sail;
about
the bull dolphins gambolled, Cupids sported: they actually seemed to
move
in the picture. Love himself led the bull–Love, in the guise of a tiny
boy,
his wings stretched out, wearing his quiver, his lighted torch in his
hands:
he was turning towards Zeus [Jupiter] with a smile on his face, as if
he were
laughing at him for becoming a bull for his sake.
Latin inscription from engraving after Goltzius of Europa from Ovid's
Metamorphoses (translation of first two lines, by Frances Van
Keuren):
The bull, Jupiter, carries off Europa through the Neptunian channels.
She gazes back upon her companions.
Latin inscription from engraving after Goltzius from series Loves of
the
Gods (translation by Frances Van Keuren):
Amorous Juppiter embraces Europa, whom he had borne over the depths of
the
sea, on the shores of Minoan Crete. He lays aside the form of the
Bull.
But Agenor [father of Europa and king of Tyre or Sidon] grieves, and
allows
that her name might be made famous for part of the world.
Franciscus de Retza, Defensorium Inviolatae Virginitatis Mariae
(Defense
of the Inviolate Virginity of Mary), work composed ca. 1400 A.D. (see
1490
woodcut and painting by Jan Gossaert showing virginal Danae):
If Danae conceived from Jupiter through a golden shower, why should the
Virgin
not give birth when impregnated by the Holy Spirit?
Giovanni Boccacio, Genealogy
of
the Gods, work composed ca. 1350-1375 A.D. (see Correggio's and
other
Renaissance and later depictions of Danae):
By Jove's being transformed into a shower of gold and falling through
the
roof into Danae's lap... must have been meant: the chastity of the
virgin
had been corrupted with gold... However, Theodontius [medieval author
of
now-lost Latin work on mythology] says that Danae, being loved by Jove,
and
knowing that out of fear her father had condemned her to perpetual
imprisonment,
in order the escape and secretly take flight, made a bargain with Jove
at
the price of intercourse with him.
Commentary on two Cupids in foreground of engraving of Correggio's
painting,
from J. Couché, Galerie
du Palais royal, gravée d’après les tableaux des
differentes
ecoles qui la composent (1786-1808; translation by Frances Van
Keuren):
Two little Cupids hold a touchstone on which one tests one of the
pieces
of gold, while the other tests an arrow which it must be imagined is of
the
same metal.
Translation of Latin inscription on engraving by Hieronymus Wierix of
Danae
and Jupiter:
Nourishing Venus laughed that Danae was imprisoned and that Jupiter was
changed
into a bribe and that gold filled the lap of the maiden and infiltrated
everything
under the blue heavens.
Passage on Samson and lion, from
Book of Judges 14.5-6 (probably composed by reign of King David,
ca. 1012-972 B.C.), Old Testament
of Bible (see Renaissance depictions of Hercules and lion, where he
tears
the lion's jaws apart as the Biblical Samson):
14. 5. Then Samson went down with his father and mother to Thamnatha
[in
Judaea, west of Dead Sea]. And when they were come to the vineyards of
the
town, behold a young lion met him, raging and roaring.
14.6. And the Spirit of the Lord came upon Samson, and he tore the lion
as
he would have torn a kid in pieces, having nothing at all in his hand:
and
he would not tell this to his father and mother.
Latin inscription on engraving of Hercules and the lion by Heinrich
Aldegrever
(translation by Frances Van Keuren):
The vast beast, lion of Nemea, is killed in a cave;
Afterwards the rest [of Hercules' opponents] will have succombed to
death
at the hands of Alcides [Hercules].
Christine de Pisan, Epistle from Othea, goddess of wisdom, to Hector
(1399?;
English translation by Stephen Scrope, ca. 1450; see 15th-century
manscript
in Brussels with Minotaur and his parents):
Texte:
Knowing that this Pasiphe was a fool,
In no wise lerne thou not of here scool.
though that som wommen do soo amys,
Yit right many goode there be, ywis [certainly].
Glose:
Pasiphe was a quene; and some fables sein [say] that sche was a woman
of
grete dissolucion, and namely soo that sche loued a bull, the which is
to
vndirstonde, that sche was aqueynted with a man of foul condicions, be
whom
sche conceyved a son of grete cruelnes [f. 31] and mervelous of
strengthe.
And because he had forme of man and nature of a bull, in that he was
stronge
and of gret scharpenes and so yvell [evil] that all the worlde exilid
him,
poetis seide be ficcion that he was half man & half bull.
Passage from Plutarch,
Theseus (written 75 A.D., translated by John Dryden; see
woodcut from 1496 edition
of Plutarch's Lives):
When he [Theseus] arrived at Crete, as most of the ancient historians
as
well as poets tell us, having a clue of thread given him by Ariadne,
who
had fallen in love with him, and being instructed by her how to use it
so
as to conduct him through the windings of the labyrinth, he escaped out
of
it and slew the Minotaur, and sailed back, taking along with him
Ariadne
and the young Athenian captives. Phercydes adds that he bored holes in
the
bottom of the Cretan ships to hinder their pursuit.
Translation of Latin poem by Theodoricus Ulsenius, a Nuremberg
physician (c. 1460-1508), that is inscribed on Renaissance relief
plaque with Orpheus
and Eurydice, by Vischer the Younger:
Greece reports that Orpheus, the mover of rivers and rocks along with
trees,
even crossed the infernal waters, and recovered Eurydice from there to
her
former life, so long as he preserved the agreements with Stygian Jove
[Hades].
Orpheus' Metamorphoses 10.78 ff.
(see Renaissance engraving after Mantegna and drawing by Dürer):
Three times the Sun completed his full course [i.e. ended a year]
to watery Pisces [the Fish constellation], and in all that time,
shunning all women, Orpheus still believed
his love-pledge was forever. So he kept
away from women, though so many grieved,
because he took no notice of their love.
The only friendship he enjoyed was given
to the young men (teneros mares) of Thrace.
Translation of Latin inscription from Renaissance engraving after Bartholomeus Spranger with Perseus
arming:
What does Perseus want? What is the Cyllenian [Mercury] doing to
him? He is fitting a pair of wings to his feet, he is belting the
sword to his side. Any say, what is Pallas [Minerva] doing
here? She is giving [Perseus] some gifts. What then?
The aegis shield. Why? He flies in great haste to the jaws
of the Gorgon.
Translations of Latin inscriptions from Cellini's Perseus, Renaissance
bronze statue in Loggia dei
Lanzi, Florence:
Strap on chest of Perseus:
Benvenuto Cellini, a Florentine citizen, made it in 1553 (Benvenutus
Cellinus
civis Flor/Faciebat MDLIII).
Inscriptions beneath bronze figures in niches of statue's marble base:
Jupiter: "If anyone harms thee, my son, I will avenge thee."
Danae and Perseus: "With Jove's protection and with such a pledge
[of
Jupiter], I go happily into exile."
Minerva: "I, thy chaste sister [as child of Jupiter, like
Perseus],
give thee [Perseus] the shield with which thou wilt conquer."
Mercury: "Thou [Perseus] shalt bear thy brother's [Mercury as
child
of Jupiter, like Perseus] arm [sword]; I fly naked to the heavens."
Ovid,
Metamorphoses 5.1 ff. (see
the Renaissance bronze plaquette with the wedding banquet of
Perseus and Andromeda by Guglielmo della Porta):
While Perseus, the brave son of
Jupiter,
surrounded at the feast by Cepheus'
lords [Cepheus was the father of Andromeda and king of Ethiopia],
narrated this, a raging multitude
with sudden outcry filled the royal
courts--
not with the clamours of a wedding
feast
but boisterous rage, portentous of
dread war.
As when the fury of a great wind
strikes
a tranquil sea, tempestuous billows
roll
across the peaceful bosom of the
deep;
so were the pleasures at the banquet
changed
to sudden tumult.,,
Foremost of that throng,
the rash ring-leader, Phineus
[brother of Cepheus and uncle of Andromeda], shook
his spear,
brass-tipped of ash, and shouted,
“Ha, 'tis I!
I come avenger of my ravished bride!
Let now your flittering wings
deliver you,
or even Jupiter, dissolved in showers
of imitation gold.” So boasted he,
aiming his spear at Perseus.
He [Perseus] spoke, and moved Medusa
to that
side
where Phineus had turned his
trembling face:
and as he struggled to avert his gaze
his neck grew stiff; the moisture of
his eyes
was hardened into stone.--And since
that day
his timid face and coward eyes and
hands,
forever shall be guilty as in life.